Шанти кивнул и поднялся.
— Нам всем предстоит долгий путь, — сказал он девочкам. — Мы с мистером Коллинзом пойдем впереди, потому что мы быстрее. — Он жестом показал на сторонников Коллинза, которые сидели вокруг. — С ними вы будете в безопасности, пока не догоните нас. Выполняйте все, что они скажут. Понятно?
— Мы хотим пойти с тобой, папа, — сказала Гема.
— Я знаю, милая. Я буду ждать вас. Обещаю.
Он наклонился, снова поцеловал их и отвернулся. Он не мог позволить им видеть боль в его глазах. Обрести их после стольких испытаний и снова расстаться, это было выше его сил.
В холле он сказал Коллинзу:
— Здесь наверняка есть грузовик с топливом в баке.
Коллинз покачал головой.
— Они уже все израсходовали. Может, какие-то запасы и припрятаны, но мы только потеряем время, пока будем искать. Если горожане придут сюда, прежде чем мы найдем топливо… тогда…
Он чиркнул пальцем по горлу.
— Ты прав. Выходим.
Вместе они добежали до парадной двери. Шанти остановился, когда увидел Магнуса, который все еще пытался освободиться из плена решетки. Под тяжестью собственного веса он уже висел не под углом, а головой вниз. Из его глаз капали слезы. Шанти подошел к нему и встал рядом. Всю жизнь он проработал в окружении боли и остро ее чувствовал. Вот и сейчас он ощущал волны страдания, исходящие от висящего вниз головой великана. Магнус повернул голову и встретился с ним взглядом. Слезы и кровь, смешиваясь, стекали на лоб и пропитывали волосы. Белки глаз Магнуса были желтыми, в красных прожилках капилляров. В глазах сквозило безумие.
— Сжалься, Ледяной Рик. У тебя же доброе сердце. Теперь я это понимаю. Освободи меня, умоляю. Положи меня на землю, чтобы я умер спокойно. Сделай хорошее дело, мистер Шанти, пожалуйста. Помоги мне спуститься. — Великан содрогнулся, и слезы обильнее потекли из его глаз. — Вниз, вниз, вниз, — повторил он. А потом прозвучало: — Прости меня, Ледяной Рик. Пожалуйста, прости меня.
Шанти посмотрел в безумные глаза Магнуса. Тот увидел, что он колеблется, и надежда вспыхнула в его выпученных зрачках.
— Прощаю, — сказал Шанти.
И отвернулся.
Он вместе с Коллинзом помчался по гравиевой дорожке. Двадцать человек бежали следом за ними. Остальные покидали поместье быстрым шагом, сопровождая девочек-близнецов. В подвале дома были заперты оставшиеся в живых люди Магнуса и горничные. И Коллинз, и Шанти знали, что рано или поздно они найдут способ выбраться, но к тому времени это уже будет не важно.
На выходе из поместья они свернули вправо на главную дорогу, ведущую из города. Когда стих звук бегущих и шагающих ног, в городе, казалось, все замерло. Но что-то мерзкое и уродливое вставало позади сподвижников Коллинза, и каждый из них об этом знал.
Великий епископ сидел за своим рабочим столом и разглядывал трех проповедников, стоявших напротив. Они были похожи на школьников, вызванных в кабинет директора. В их позах угадывалось напряжение. И что-то еще.
Страх.
Не страх наказания. Не страх лишиться работы. И даже не страх перед Господом, хотя сейчас именно это казалось наиболее объяснимым. Епископ знал, что их скованность вызвана не тем, что им предстояло сообщить плохие новости.
Проповедник Атвелл возглавлял поисковую миссию, поэтому Великий епископ обратился к нему.
— Что вы нашли?
— Ничего, Ваша светлость.
— Ничего?
— Не то чтобы совсем ничего, но мы не нашли боевого отряда. Только их мантии и оружие. Больше ничего.
— Но где же они, Атвелл? В каком состоянии?
— Простите меня, Ваша светлость, я и сам до сих пор не понимаю. Мы нашли их одежды, как будто они пали в бою, но тел в них не было. Ни одного.
— И что, по-вашему, произошло?
— Возможно, их атаковали и взяли в плен, а мантии разложили на земле как… некий знак. Или же проповедников перехитрили, а тела куда-то спрятали, опять-таки разложив одежду в качестве некоего послания.
— Сотня наших лучших проповедников была взята в плен или убита тридцатью голодающими пещерными жителями? — медленно проговорил Епископ. Он выдержал паузу и резко добавил: — Я в это не верю!
Так он хотел заставить Атвелла разговориться. Но эффект получился обратный. Атвелл опустил голову, проглотив злобную ответную реплику. Двое других проповедников тоже не осмеливались смотреть в глаза Великому епископу. Он смягчил тон.
— Хорошо, Атвелл. Меня там не было, и я ничего не видел. Впрочем, ты и сам догадываешься, каково мне слышать такое.
Атвелл немного успокоился.
— Конечно, Ваша светлость, — кивнув, сказал он.
— Я хочу знать твое мнение. Что, по-твоему, там произошло?
Атвелл нерешительно покосился на своих собратьев и, кажется, понял, что не стоит рассчитывать на их поддержку. Он смело встретил взгляд Великого епископа.
— Я думаю, что они мертвы. Все. Я полагаю, Коллинз и его сторонники гораздо сильнее, чем мы думали. Я также думаю, что они намереваются взять власть в городе.
— Ты всерьез так думаешь?
Он был зол, но не на своих скаутов. В глубине души он и сам думал так же. Как же он проглядел, что происходило под носом?
— Где же они набрались такой силы?
— Я не могу на это ответить, Ваша светлость.
— Я знаю, Атвелл. Извини. Просто размышляю вслух. Что еще вы обнаружили?
— Мы практически уверены в том, что Магнусу стало известно о местонахождении Коллинза, потому что мы видели, как семьдесят его головорезов возвращались из туннелей. Они выглядели усталыми, но были целы и невредимы. Я не думаю, что они его нашли.